ПЕРЕКЛАДАЦЬКА МАЙСТЕРНЯ 2000-2001

 

МАЙСТЕРНЯНИ 

 

Майстри

 

Іван СВАРНИК

 

Народився 1952 року в місті Луцьку. В 1970-1973 роках навчався на історичному факультеті Львівського державного університету ім. Івана Франка, звідки був виключений за участь у нелегальному студентському гуртку. В 1973-1975рр. відбував військову службу в Кронштадті. Демобілізувавшись, працював у Центральному державному історичному архіві України (ЦДІА) у Львові, де пройшов шлях від молодшого наукового співробітника до завідувача сектора. Голова Археографічної комісії НТШ, заступник голови Українського геральдичного товариства, член ради Міжнародної фундації європейського порозуміння (Вроцлав). Автор понад 100 наукових і науково-популярних публікацій з джерелознавства, архівознавства, сфраґістики, геральдики, історії Львова. Один з авторів підручника Історія України (Львів 1996, 1998), укладач збірника документів Головна Руська Рада 1848-1851 рр. З 1977 року займається художніми та науковими перекладами зі словацької, польської, латинської, болгарської, чеської, російської мов. Переклав на українську художні твори С.Лема, А.Гулявки, А.Запотоцького, Б.Райнова, Е.Станєва, В.Неффа, Лободовського, щоденники й подорожні нотатки С.Кушевича, У.фон Вердума, Е.Лясоти, Д.Крмана, збірник документів Акція "Вісла", Історію запорізьких козаків Д.Яворницького, монографію Я.Качмарчика Богдан Хмельницький, документи до збірників Історія Львова, Ольга Басараб та ін. Учасник і доповідач багатьох українських і міжнародних конференцій, виступав з доповідями і повідомленнями в Києві, Дніпропетровську, Вроцлаві, Варшаві, Граці, Єрусалимі.

Останнім часом працював над перекладом Хроніки міста Львова Дениса Зубрицького (з польської, латинської і німецької мов), займався археографічним опрацюванням документів до збірника Українська державність. 30 червня 1941 р., готував путівник по архіву.

 


   

На початок сторінки

Перекладацька майстерня