ПЕРЕКЛАДАЦЬКА МАЙСТЕРНЯ 2000-2001

 

МАЙСТЕРНЯНИ 

 

 

Миодраг СИБИНОВИЋ

 

 

 

Проф. др. Миодраг Сибиновић је рођен 1937. у Зајечару. После школовања у Књажевцу и Неготину, завршио је Филолошки факултет У београду. Докторат књижевних наука је одбранио 1970. Био је редовни професор на Филололошком факултету у Београду, где је предавао руску књижевност и теорију превођења. 1997. г. из протеста због новодонесеног Закона о универзитету отишао је у превремену пензију.

 

Објављује чланке, студије и књиге о словенским књижевностима и књижевним везама, о историји и теорији књижевног превода.

 

Осим на српском, радови о књижевном преводу објављивани су му на словеначком, чешком и руском језику.

 

Један од покретача и првих уредника београдског часописа "Књижевна историја". Дугогодишњи главни и одговорни уредник часописа за књижевност и лингвистику "Живи језици" и "Зборник Матице српске за славистику".

 

Рaдио је доста на пословима организације и унапређења школске и универзитетске наставе. Био је проректор Београдског универзитета и председник Просветног савета Србије (пандан министарства).

 

Бави се превођењем поезије, пре свега руске, али и украјинске, белоруске, чешке и грузијске.

Значајније књиге из досадашњег опуса: "Љермонтов у српској књижевности", Београд, 1971; "Оригинал и превод (Увод у историју превођења)", Београд, 1979; "О превођењу", Београд, 1983; "Евгеније Оњегин А.Пушкина", Београд, 1982; "Поетика и поезија", Београд, 1990; "Нови оригинал", Београд, 1990; "Између светова (Нови аспекти књижевног дела Десанке Масксимовић)", Београд, 1999.

 


   

На початок сторінки

Перекладацька майстерня